El Viejo Pote Roto
Un cargador de agua, en la India, llevaba dos potes grandes, colgando en cada punta de una vara, la cual él cargaba en su cuello. Uno de los potes tenía una rajadura, mientras el otro era perfecto y siempre llegaba lleno de agua al fin de su larga jornada entre el pozo e la casa del señor para quien el cargador trabajaba. El Pote rajado siempre llegaba con el agua por la mitad. Fue así por dos años. Claro, el Pote perfecto estaba orgulloso de sus realizaciones. Por otro lado, el Pote roto estaba avergonzado de su imperfección. Se sentía miserable por ser capaz de realizar sólo la mitad de lo que le había sido asignado. Después de percibir que, por dos años, había sido una falla amarga, o Pote rajado hablo para el cargador.
- Le quiero pedir disculpas.
¿Por qué? ¿De que estás avergonzado?
En estos dos años –dice el Pote, yo fui capaz de entregar apenas la mitad de mi carga, porque esa rajadura en mi lado, hace con que el agua caiga por todo el camino que lleva a la casa de su señor. Por causa de mi defecto usted no gana el salario completo por sus esfuerzos.
El cargador quedo triste por la situación del viejo Pote y le dijo:
- Cuando regresemos a la casa de mi señor, quiero que observes las flores a lo largo del camino.
A medida que ellos subían la montaña, el viejo Pote rajado noto muchas y bellas flores salvajes al lado del camino y esto le dio ánimo. Pero el viejo Pote todavía se sentía mal porque tenía derramado la mitad del agua y pidió disculpas al cargador, que le dice:
- ¿Te diste cuenta que sólo había flores en el lado que tú caminabas? Notaste que, mientras volvíamos del pozo, ¿Tú las regabas? Por dos años yo pude coger de esas flores para adornar la mesa de mí señor. Sin la forma como tú eres, él no podría dar gracias a su casa.
|
Por Waldo Mancilla - May 27th, 2008, 9:23, Categoría: LECTURAS ESCOGIDAS
Enlace Permanente
| Comentar
| Referencias (0)
Tags: LEITURAS ESCOLHIDAS, BOAS LEITURAS, leituras para aprender espanhol
|
CONJUGACIÓN Y EJERCICIOS EN PRESENTE DE INDICATIVO
|
|
Conjugación tiempo PRESENTE
|
|
Los verbos en español se agrupan en tres series o conjugaciones, de acuerdo con la terminación del infinitivo:
|
|
Primera conjugación
|
Segunda conjugación
|
Tercera conjugación
|
|
Ar
|
Er
|
Ir
|
|
Amar
|
Cantar
|
Bailar
|
Comer
|
Vender
|
Beber
|
Partir
|
Sentir
|
Surtir
|
|
MODO INDICATIVO – TIEMPO: PRESENTE
|
|
PRONOMBRES
|
PARA A PRIMERA CONJUGACIÓN
|
PARA A SEGUNDA CONJUGACIÓN
|
PARA A TERCERA CONJUGACIÓN
|
|
Eu
|
Yo
|
-o
|
-o
|
-o
|
|
Tu
|
Tú
|
-as
|
-es
|
-es
|
|
Ele
|
Él
|
-a
|
-e
|
-e
|
|
Nos
|
Nosotros
|
-amos
|
-emos
|
-imos
|
|
Vos
|
Vosotros
|
-áis
|
-éis
|
-ís
|
|
Eles
|
Ellos
|
-an
|
-en
|
-en
|
|
Entonces, en el presente de Indicativo, para todos los verbos regulares, la raíz será aquella que corresponde al verbo y la desinencia será siempre la misma que aparece en el cuadro.
|
|
USOS DEL PRESENTE
Presente actual: indica una acción que incluye el tiempo presente. Esta acción puede ser puntual o durativa.
Ejemplos: En este momento, el ganador recibe el trofeo. (puntual)
La clase se realiza con normalidad. (durativa)
Presente habitual: acción no continua.
Ejemplo: Los domingos voy a misa.
Presente atemporal: acción que se desarrolla fuera del tiempo; se usa en sentencias, refranes y definiciones científicas.
Ejemplo: Los carnívoros son animales vertebrados.
Presente histórico: hace referencia a acciones pasadas, situándolas en una perspectiva más cercana.
Ejemplo: Cristóbal Colón descubre América en 1492.
Presente con valor de futuro: anticipa acciones futuras; habitualmente se acompaña de referencias temporales futuras.
Ejemplo: El próximo viernes tengo clases de español.
Presente imperativo: se utiliza para dar órdenes.
Ejemplo: ¡Tú te callas!
EJERCICIOS
|
Conjugar los siguientes verbos: PRESENTE DE INDICATIVO
|
|
|
SALTAR
|
CAMINAR
|
CORRER
|
BEBER
|
VIVIR
|
SUBIR
|
|
Yo
|
|
|
|
|
|
|
|
Tú
|
|
|
|
|
|
|
|
Él
|
|
|
|
|
|
|
|
Nosotros
|
|
|
|
|
|
|
|
Vosotros
|
|
|
|
|
|
|
|
Ellos
|
|
|
|
|
|
|
Completar las oraciones con presente de indicativo usando el verbo que aparece entre paréntesis.
Ejercicios con verbos terminados en AR:
Jorge _______________ (viajar) a Barcelona.
Nosotros _______________ (tomar) el ómnibus.
Usted _______________ (trabajar) demasiado.
Ellos _______________ (trabajar) junto con el profesor en la clase.
Ella _______________ (contestar) el teléfono en el comedor.
Vosotros _______________ (estudiar) la lección todos los días.
Yo _______________ (escuchar) música latinoamericana.
El profesor ______________ (explicar) la lección con mucho detalle.
Él _______________ (preguntar) mucho y no pone atención.
Ustedes _______________ (hablar) muy bien español.
María _______________ (comprar) el periódico todos los días.
Ejercicios con verbos terminados en ER:
Él _______________ (ver) televisión después de hacer las tareas.
Usted _______________ (comer) mucho más de lo necesario.
Ellos _______________ (vender) el auto para comprar uno nuevo.
Ellas no le _______________ (tener) miedo a la lluvia.
Vosotros _______________ (aprender) como mucha facilidad.
Ustedes _______________ (leer) muchos libros.
La camarera _______________ (poner) la mesa para el almuerzo.
Vosotros _______________ (hacer) los ejercicios siempre en la tarde.
El cartero _______________ (traer) un telegrama y dos cartas.
Ejercicios con verbos terminados en IR:
El avión _______________ (salir) a las 3 y media en punto.
Pedro _______________ (recibir) muchos amigos en su casa.
Las tiendas _______________ (abrir) a las 9 y media.
Usted _______________ (vivir) en una calle muy bonita.
Nosotros _______________ (ir) al partido de fútbol.
Ellos _______________ (decir) que llegan mañana.
Yo _______________ (oír) ruidos en el patio.
La mamá _______________ (partir) la torta a los niños.
Él _______________ (dormir) todos los días la siesta.
Ellos _______________ (despedir) el año en la playa.
La camarera nos _______________ (servir) la cena.
Yo _______________ (preferir) salir por la mañana.
La profesora _______________ (corregir) las pruebas.
Su papá no le _______________ (permitir) salir solo por la noche.
|
Por Waldo Mancilla - May 27th, 2008, 9:07, Categoría: VERBOS
Enlace Permanente
| Comentar
| Referencias (0)
Tags: exercicios com verbos em presente, conjugação verbos em presente, presente de indicativo
|
Conjugación del verbo IRREGULAR y AUXILIAR HABER.
|
Gerundio: habiendo Participio pasivo: habido Infinitivo compuesto: haber habido Gerundio compuesto: habiendo habido
Modo Indicativo
|
Presente
|
Pretérito imperfecto
|
Pretérito perfecto
|
Futuro
|
Condicional
|
|
he has ha / hay1 hemos
habéis han
|
había habías había habíamos habíais habían
|
hube hubiste hubo hubimos hubisteis hubieron
|
habré habrás habrá habremos habréis habrán
|
habría habrías habría habríamos habríais habrían
|
|
Pretérito perfecto compuesto
|
Pretérito pluscuamperfecto
|
Pretérito anterior
|
Futuro perfecto
|
Condicional perfecto
|
|
he has ha hemos habéis han
|
H
A
B
I
D
O
|
había habías había habíamos habíais habían
|
H
A
B
I
D
O
|
hube hubiste hubo hubimos hubisteis hubieron
|
H
A
B
I
D
O
|
habré habrás habrá habremos habréis habrán
|
H
A
B
I
D
O
|
habría habrías habría habríamos habríais habrían
|
H
A
B
I
D
O
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1) La forma "hay" se usa como impersonal.
Modo Subjuntivo
|
Presente
|
Pretérito imperfecto
|
Futuro
|
|
Haya hayas haya hayamos hayáis hayan
|
Hubiera / hubiese hubieras / hubieses hubiera / hubiese hubiéramos / hubiésemos
hubierais / hubieseis hubieran / hubiesen
|
hubiere hubieres hubiere hubiéremos hubiereis hubieren
|
|
Pretérito perfecto
|
Pretérito pluscuamperfecto
|
Futuro perfecto
|
|
|
H
A
B
I
D
O
|
|
H
A
B
I
D
O
|
|
H
A
B
I
D
O
|
|
|
|
|
|
|
Modo Imperativo
|
Forma de tuteo
|
Forma de respeto
|
|
he tú habed vosotros (o vos)
|
haya usted hayan ustedes
|
|
Por Waldo Mancilla - May 27th, 2008, 9:03, Categoría: VERBOS
Enlace Permanente
| Comentar
| Referencias (0)
Tags: verbo haber, conjugação verbo haber, verbos em espanhol
|
VIDA Y OBRA DE JOSÉ EUSTASIO RIVERA
|
JOSÉ EUSTASIO RIVERA
(1889 - 1928)
José Eustasio Rivera nace en Neiva, Colombia, en l889, y muere en Nueva York en diciembre de l928. Fue maestro normal en l909 y doctor en derecho por la Universidad Nacional de Bogotá en l9l7. Después de ser diputado al Congreso desempeñó el cargo de inspector del gobierno en las explotaciones petrolíferas de la región del Magdalena y, posteriormente, formó parte de la comisión delimitadora de fronteras entre su país y Venezuela. Estos encargos lo llevaron de nuevo a la misma selva que había sido fronteriza con su ciudad natal, y es esta selva lo que inspira la creación literaria del autor, recuperando en él las raíces de su infancia y la fantasía de su juventud.
Su primera obra es un libro de poemas Tierra de promisión (l92l), con la que alcanza cierta notoriedad. Pero es su segunda y última obra, La Vorágine, la que hace de Rivera un clásico de la narrativa realista pre-mágica, hasta el punto de ser considerada por muchos como la gran novela de la selva latinoamericana.
"...Los que un tiempo creyeron que mi inteligencia irradiaría extraordinariamente, cual una aureola de mi juventud; los que se olvidaron de mí apenas mi planta descendió al infortunio; los que al recordarme alguna vez piensen en mi fracaso y se pregunten por qué no fui lo que pude haber sido, sepan que el destino implacable me desarraigó de la prosperidad incipiente y me lanzó a las pampas, para que ambulara vagando, como los vientos, y me extinguiera, como ellos, sin dejar más que ruido y desolación".
ESTA NOCHE
Esta noche el paisaje soñador se niquela
con la blanda caricia de la lumbre lunar;
en el monte hay cocuyos, y mi balsa que riela
va borrando luceros sobre el agua estelar.
El fogón de la prora, con su alegre candela,
me enciende en oro trémulo como a un dios tutelar;
y unos indios desnudos, con curiosa cautela,
van corriendo en la playa para verme pasar.
Apoyado en el remo avizoro el vacío,
y la luna prolonga mi silueta en el río;
me contemplan los cielos, y del agua al rumor
alzo tristes cantares en la noche perpleja,
y a la voz del bambuco que en la sombra se aleja,
la montaña responde con un vago clamor.
|
Por Waldo Mancilla - May 16th, 2008, 7:28, Categoría: LECTURAS ESCOGIDAS
Enlace Permanente
| Comentar
| Referencias (0)
Tags: POETAS COLOMBIANOS, poesia, poemas
|
VIDA Y OBRA DE NICOLÁS GUILLÉN
|
NICOLÁS GILLÉN
(1902-1989)
Poeta cubano al que se le considera un genuino representante de la poesía negra de su país.
Trabajó como tipógrafo antes de dedicarse al periodismo y darse a conocer como escritor. Desde su juventud participó intensamente en la vida cultural y política cubana, lo que le costó el exilio en varias ocasiones. Ingresó en el Partido Comunista en 1937, y tras el triunfo de la Revolución cubana en 1959 desempeñó cargos y misiones diplomáticas de relieve.
Inició su producción literaria en el ámbito del posmodernismo y la afianzó en el de las experiencias vanguardistas de los años veinte, en cuyo contexto se convirtió pronto en el representante más destacado de la poesía negra o afroantillana. Sin renunciar a otras posibilidades, en Motivos de son (1930), Poemas mulatos (1931), West Indies Ltd. (1934) y poemas dispersos en libros posteriores, usó todos los recursos característicos de esa poesía con la voluntad de lograr una expresión auténtica para una cultura mulata, la propia de un país mulato como él mismo, y manifestó una preocupación social que se fue acentuando con el paso de los años.
Desde West Indies Ltd., evolucionó rápidamente hacia esas preocupaciones políticas y sociales: en Cantos para soldados y sones para turistas (1937), El son entero (1947) y La paloma de vuelo popular (1958), mostró su compromiso con la patria cubana y americana, con sus hermanos de raza y con todos los desheredados del mundo, mientras en España. Poema en cuatro angustias y una esperanza (1937) acusó el impacto de la Guerra Civil española y el asesinato de Federico García Lorca. Crítico con la injusticia y el imperialismo, eso no le impidió verse afectado por las inquietudes neorrománticas y metafísicas que también dominaron la literatura de esa época, pues el amor y la muerte son también temas fundamentales en su poesía. Con Tengo (1964) manifestó su júbilo ante la Cuba revolucionaria, y Poemas de amor (1964), El gran zoo (1967), La rueda dentada (1972), El diario que a diario (1972) y Por el mar de las Antillas anda un barco de papel. Poemas para niños y mayores de edad (1977) demostrarían su capacidad para conjugar preocupaciones diversas y encontrar formas de expresión siempre renovadas. En Prosa de prisa (1975-1976) se han recogido sus trabajos periodísticos.
EL ABUELO
Esta mujer angélica de ojos septentrionales,
que vive atenta al ritmo de su sangre europea,
ignora que en lo hondo de ese ritmo golpea
un negro el parche duro de roncos atabales.
Bajo la línea escueta de su nariz aguda,
la boca, en fino trazo, traza una raya breve;
y no hay cuervo que manche la geografía de nieve
de su carne, que fulge temblorosa y desnuda.
¡Ah, mi señora! Mírate las venas misteriosas;
boga en el agua viva que allí dentro te fluye;
y ve pasando lirios, nelumbos, lotos, rosas;
que ya verás, inquieto, junto a la fresca orilla,
la dulce sombra oscura del abuelo que huye:
el que rizó por siempre tu cabeza amarilla.
|
Por Waldo Mancilla - May 16th, 2008, 7:25, Categoría: LECTURAS ESCOGIDAS
Enlace Permanente
| Comentar
| Referencias (0)
Tags: NICOLÁS GUILLÉN, poemas, poetas, POETAS CUBANOS
|
VIDA Y OBRA DE SANTA TERESA DE JESÚS
SANTA TERESA DE JESÚS
(1515 – 1582)
Teresa de Ahumada nació en Ávila, el 28 de marzo de 1515. Desde sus más breves años comenzó a sentir mística exaltación, y a los 7 años huyó de su casa con un hermano, para ir a buscar martirio. Vuelta al hogar, a los doce años pasó por el dolor de perder a su madre, lo que la afectó en extremo y pareció decidir su vocación religiosa.
A los 16 años entró en el convento de Santa María de Gracia, llevada por su padre a causa de sus malas frecuentaciones, entre ellas la de una su prima, y de las exageradas lecturas de libros de caballerías.
El tres de noviembre de 1534, a los 19 años de edad, profesó en el convento de la Encarnación de Ávila. Poco después cayó gravemente enferma y su padre la llevó a baños minerales: sentía los primeros síntomas de sus neurosis.
En 1537, en casa de su padre, enfermo, y durante dos años estuvo paralítica. Curó, y durante bastantes años su fe anduvo bastante entibiada, hasta que volvió al pasado ardor religioso por que, según dice ella, Cristo se le apareció con airado semblante. Entonces creyó que la causa de su frialdad provenía de su demasiado frecuente trato con seglares, y resolvió reformar la orden del Carmelo, a la cual pertenecía, y fundar religiones de monjas descalzas y enclaustradas. Hora era que llegaran estas reformas, pues la orden estaba del todo relajada. En su empresa tuvo grandes dificultades que vencer, pero le ayudaron eficazmente una de sus hermanas, otros parientes, varios señores piadosos y la duquesa de Alba.
Sus principales obras son en prosa: amenas unas veces, artificiosas otras, son pruebas de que la santa, que tanto se queja en ellas de su falta de letras, era una gran estilista. En cuanto a sus poesías, fueron compuestas en ciertos momentos de mayor ardor místico, por la que ella decía que la Divinidad se las inspiraba. La última de las que aquí damos, el popular soneto, es también atribuido a San Juan de la Cruz. El espíritu de este soneto parece, en efecto, de la santa, pero su forma parece más bien de su gran amigo. Santa Teresa murió, después de realizada su obra de reforma, el 4 de octubre de 1582, a los sesenta y siete años.
VIVO SIN VIVIR EN MÍ
Vivo sin vivir en mí,
y tan alta vida espero,
que muero porque no muero.
Vivo ya fuera de mí,
después que muero de amor;
porque vivo en el Señor,
que me quiso para sí:
cuando el corazón le di
puso en él este letrero,
que muero porque no muero.
Esta divina prisión,
del amor en que yo vivo,
ha hecho a Dios mi cautivo,
y libre mi corazón;
y causa en mí tal pasión
ver a Dios mi prisionero,
que muero porque no muero.
¡Ay, qué larga es esta vida!
¡Qué duros estos destierros,
esta cárcel, estos hierros
en que el alma está metida!
Sólo esperar la salida
me causa dolor tan fiero,
que muero porque no muero.
¡Ay, qué vida tan amarga
do no se goza el Señor!
Porque si es dulce el amor,
no lo es la esperanza larga:
quíteme Dios esta carga,
más pesada que el acero,
que muero porque no muero.
Sólo con la confianza
vivo de que he de morir,
porque muriendo el vivir
me asegura mi esperanza;
muerte do el vivir se alcanza,
no te tardes, que te espero,
que muero porque no muero.
Mira que el amor es fuerte;
vida, no me seas molesta,
mira que sólo me resta,
para ganarte perderte.
Venga ya la dulce muerte,
el morir venga ligero
que muero porque no muero.
Aquella vida de arriba,
que es la vida verdadera,
hasta que esta vida muera,
no se goza estando viva:
muerte, no me seas esquiva;
viva muriendo primero,
que muero porque no muero.
Vida, ¿qué puedo yo darle
a mi Dios que vive en mí,
si no es el perderte a ti,
para merecer ganarle?
Quiero muriendo alcanzarle,
pues tanto a mi Amado quiero,
que muero porque no muero.
|
Por Waldo Mancilla - May 16th, 2008, 7:21, Categoría: LECTURAS ESCOGIDAS
Enlace Permanente
| Comentar
| Referencias (0)
Tags: SANTA TERESA DE JESÚS, poemas, poesia
|
CONJUGACIÓN VERBO OIR
|
MODO INDICATIVO
|
|
Tiempos simples
|
Tiempos compuestos
|
|
PRESENTE
|
PRETÉRITO PERFECTO COMPUESTO
|
|
Yo tú
Él
Nosotros Vosotros Ellos
|
Oigo
Oyes
Oye
Oímos
Oís
Oyen
|
Yo Tú Él Nosotros Vosotros Ellos
|
He oído
Has oído
Ha oído
Hemos oído
Habéis oído
Han oído
|
|
PRETÉRITO IMPERFECTO
|
PRETÉRITO PLUSCUAMPERFECTO
|
|
Yo tú
Él Nosotros
Vosotros Ellos
|
Oía
Oías
Oía
Oíamos
Oíais
Oían
|
Yo
Tú
Él
Nosotros
Vosotros
Ellos
|
Había oído
Habías oído
Había oído
Habíamos oído
Habíais oído
Habían oído
|
|
PRETÉRITO PERFECTO SIMPLE
|
PRETÉRITO ANTERIOR
|
|
Yo Tú
Él
Nosotros
Vosotros
Ellos
|
Oí
Oíste
Oyó
Oímos
Oísteis
Oyeron
|
Yo Tú Él Nosotros Vosotros Ellos
|
Hube oído
Hubiste oído
Hubo oído
Hubimos oído
Hubisteis oído
Hubieron oído
|
|
FUTURO
|
FUTURO PERFECTO
|
|
Yo Tú Él Nosotros Vosotros Ellos
|
Oiré
Oirás
Oirá
Oiremos
Oiréis
Oirán
|
Yo Tú Él
Nosotros Vosotros Ellos
|
Habré oído
Habrás oído
Habrá oído
Habremos oído
Habréis oído
Habrán oído
|
|
CONDICIONAL
|
CONDICIONAL PERFECTO
|
|
Yo Tú Él Nosotros Vosotros Ellos
|
Oiría
Oirías
Oiría
Oiríamos
Oiríais
Oirían
|
Yo Tú Él Nosotros Vosotros Ellos
|
Habría oído
Habrías oído
Habría oído
Habríamos oído
Habríais oído
Habrían oído
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MODO SUBJUNTIVO
|
|
Tiempos simples
|
Tiempos compuestos
|
|
PRESENTE
|
PRETÉRITO PERFECTO COMPUESTO
|
|
Yo Tú Él Nosotros Vosotros Ellos
|
Oiga
Oigas
Oiga
Oigamos
Oigáis
Oigan
|
Yo Tú Él Nosotros Vosotros Ellos
|
Haya oído
Hayas oído
Haya oído
Hayamos oído
Hayáis oído
Hayan oído
|
|
PRETÉRITO IMPERFECTO
|
PRETÉRITO PLUSCUAMPERFECTO
|
|
Yo Tú Él Nosotros Vosotros Ellos
|
Oyera u oyese
Oyeras u oyeses
Oyera u oyese
Oyéramos u oyésemos
Oyerais u oyeseis
Oyeran u oyesen
|
Yo Tú Él Nosotros Vosotros Ellos
|
Hubiera o hubiese oído
Hubieras o hubieses oído
Hubiera o hubieses oído
Hubiéramos o hubiésemos oído
Hubierais o hubieseis oído
Hubieran o hubiesen oído
|
|
FUTURO
|
FUTURO PERFECTO
|
|
Yo Tú Él Nosotros Vosotros Ellos
|
Oyere
Oyeres
Oyere
Oyéramos
Oyereis
oyeren
|
Yo Tú Él Nosotros Vosotros Ellos
|
Hubiere oído
Hubieres oído
Hubiere oído
Hubiéremos oído
Hubiereis oído
Hubieren oído
|
|
|
|
|
MODO IMPERATIVO
|
|
Tiempos simples
|
Tiempos compuestos
|
|
PRESENTE
|
|
|
Oye Oiga Oíd Oigan
|
Tú
Usted
Vosotros
Ustedes
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Por Waldo Mancilla - May 16th, 2008, 7:15, Categoría: VERBOS
Enlace Permanente
| Comentar
| Referencias (0)
Tags: VERBO OIR, CONJUGACIÓN VERBO OIR, verbos, CONJUGACIONES
|
PALABRAS CON GÉNERO DIFERENTE
|
Palabras que tienen género diferente en las dos lenguas.
|
|
PORTUGUÊS
|
ESPAÑOL
|
PORTUGUÊS
|
ESPAÑOL
|
|
o legume
|
la legumbre
|
a porcentagem
|
el porcentaje
|
|
o costume
|
la costumbre
|
o postal
|
la postal
|
|
o lume
|
la lumbre
|
a ponte
|
el puente
|
|
a viagem
|
el viaje
|
a AIDS
|
el SIDA
|
|
a paisagem
|
el paisaje
|
o samba
|
la samba
|
|
a maquiagem
|
el maquillaje
|
o silicone
|
la silicona
|
|
a coragem
|
el coraje
|
a ioga
|
el yoga
|
|
a aprendizagem
|
el aprendizaje
|
a dor
|
el dolor
|
|
a massagem
|
el masaje
|
a cor
|
el color
|
|
a garagem
|
el garaje
|
a análise
|
el análisis
|
|
a abordagem
|
el abordaje
|
a ênfase
|
el énfasis
|
|
a aterrissagem
|
el aterrizaje
|
o financiamento
|
la financiación
|
|
a bagagem
|
el bagaje
|
a fraude
|
el fraude
|
|
a dublagem
|
el doblaje
|
o hambúrguer
|
la hamburguesa
|
|
a embalagem
|
el embalaje
|
o sal
|
la sal
|
|
a homenagem
|
el homenaje
|
o sangue
|
la sangre
|
|
a hospedagem
|
el hospedaje
|
a valsa
|
el vals
|
|
o leite
|
la leche
|
a origem
|
el origen
|
|
o massacre
|
la masacre
|
|
o mel
|
la miel
|
|
o nariz
|
la nariz
|
|
Por Waldo Mancilla - May 9th, 2008, 19:49, Categoría: VOCABULARIO
Enlace Permanente
| Comentar
| Referencias (0)
Tags: HETEROGÉNERICOS, PALABRAS QUE CAMBIAN DE GÉNERO
|
EJERCICIO DE ESCRITURA
|
Crear oraciones con las siguientes palabras:
Cargador: ...............................................................................................................................
Rajadura: ...............................................................................................................................
Jornada: ...............................................................................................................................
Miserable: ...............................................................................................................................
Vergüenza: ...............................................................................................................................
Montaña: ...............................................................................................................................
Viejo: ...............................................................................................................................
Flores: ...............................................................................................................................
Camino: ...............................................................................................................................
Notar: ...............................................................................................................................
Pozo: ...............................................................................................................................
Adornar: ...............................................................................................................................
Caer: ...............................................................................................................................
|
Por Waldo Mancilla - May 9th, 2008, 19:47, Categoría: EJERCICIOS
Enlace Permanente
| Comentar
| Referencias (0)
Tags: EJERCICIOS, EJERCICIO DE ESCRITURA
|
Números Ordinales y otros...
Los números ordinales indican la idea de disposición sucesiva y sus formas son las siguientes:
|
Primero
|
Segundo
|
Tercero
|
Cuarto
|
Quinto
|
|
Sexto
|
Séptimo
|
Octavo
|
Noveno
|
Décimo
|
|
Decimoprimero
|
Decimosegundo
|
Decimotercero
|
Decimocuarto
|
Decimoquinto
|
|
Decimosexto
|
Decimoséptimo
|
Decimoctavo
|
Decimonoveno
|
Vigésimo
|
|
Trigésimo
|
Cuadragésimo
|
Quincuagésimo
|
Sexagésimo
|
Septuagésimo
|
|
Octogésimo
|
Nonagésimo
|
Centésimo
|
Ducentésimo
|
Tricentésimo
|
|
Milésimo
|
Millonésimo
|
|
Los partitivos señalan división: medio, tercio, cuarto, quinto, etc.
Los múltiplos expresan multiplicación por la serie natural de los números: doble, triple, cuádruple, quíntuple, séxtuple, séptuple, etc.
Los adjetivos distributivos implican la previa descomposición del sustantivo en elementos, y la designación de alguno de ellos en relación con los demás: Ambos, sendos, cada, demás.
|
Por Waldo Mancilla - May 9th, 2008, 19:44, Categoría: VOCABULARIO
Enlace Permanente
| Comentar
| Referencias (0)
Tags: números, NÚMEROS ORDINALES
|
|
|
|